BizCar - English Language Books
Search Advanced SearchView Cart   Checkout   
 Location:  Home » Books » General » The Heart of Awareness: A Translation of the Ashtavakra Gita  
Informations for Non-U.S. Customers, including Europe. Please read.
Hot to Order
Shipping
Related Categories
• General
Philosophy
Nonfiction
Subjects
Books
• Indian
Eastern
Philosophy
Nonfiction
Subjects
• General
Religion & Spirituality
Subjects
Books
• General
Hinduism
Religion & Spirituality
Subjects
Books
• Paperback
Binding (binding)
Refinements
Books
• Printed Books
Format (feature_browse-bin)
Refinements
Books
Subcategories
Paperback
Mass Market
Trade
BizCar - English Language Books: International supplier of books in the English language
The Heart of Awareness: A Translation of the Ashtavakra Gita
The Heart of Awareness: A Translation of the Ashtavakra Gita

 enlarge 
Creator: Thomas Byrom
Publisher: Shambhala
Category: Book

List Price: $14.95  (35.19 RON)
Buy New: $10.17  (23.94 RON)
You Save: $4.78  (11.25 RON) (32%)



Avg. Customer Rating: 4.0 out of 5 stars 9 reviews
Sales Rank: 533210

Media: Paperback
Number Of Items: 1
Pages: 128
Shipping Weight (lbs): 0.2
Dimensions (in): 8.8 x 5.7 x 0.2

ISBN: 1570628971
Dewey Decimal Number: 294
EAN: 9781570628979
ASIN: 1570628971

Publication Date: November 13, 2001
Shipping: Eligible for Super Saver Shipping
Availability: Usually ships in 24 hours

Customer Reviews:
Showing reviews 1-5 of 9
 1 2
  NEXT »

2 out of 5 stars Puzzling!   August 13, 2007
 0 out of 6 found this review helpful

this book has helped me to see the position taken by an extreme form of non dualism, focus on oneness/nature, and i think there may be something in this attitude toward life... so i'll continue to use it when i find it helpful. True Love is my guru, i am his/her poor and lazy student! but i do think that we dont stick our head in the sand when it comes to dualisms. the one rests on the two. the two rest on the one. without two there will not be one, without one there will not be two. that sounds quite neo-platonic doesnt it! (but this will not only nor always be the case... keep a flexible and free mind). may all who read these words understand what i am saying and be blessed with a free mind, and loving heart.

take care, best wishes, snow-flake. xxx




5 out of 5 stars Another Star, Another Sun   July 18, 2007
 1 out of 1 found this review helpful

Everyone knows of the Bhagavad Gita. It's the light of India and one of the great books of the world. Far less well known, but equally profound, is the Ashtavakra Gita, beautifully translated here by scholar-mystic Thomas Byrom. If you are trying to find out Who You Are, this is a fine place to look. Namaste!


5 out of 5 stars Beautiful   December 24, 2006
 4 out of 4 found this review helpful


I would say if you are a follower of Advaita Vedanta -- then this is an essential purchase.

I am not a Hindu, and neither am I any kind of "expert" in the field. Rather, I have devoted myslef to Theravada Buddhism for about 23 years, studying the earliest Suttas/Sutras and meditation techniques. However, I have always felt a tremendous pull towards Advaita Vedanta, and can see so many similarities with Buddhism, and indeed, the wider contemplative tradition exemplified by people like Meister Eckhardt , St Francis and some of the Islamic poets/theorists/artists, such as Rumi and Khayyam -- this book's philosophy sits perfectly , beautifully, comfortably next to those thinkers.

This book to me, also has a remarkable similarity to essential core Theravada texts such as "Sutta Nipata" ( The Saddhatissa, somewhat liberal translation that is ) and The Udana.

Lovers of Emily Dickinson, Alan Ginsberg, Kerouac and Walt Whitman will no doubt be drawn to this book too.


A remarkable, extraordinary book, and I do not say that lightly.




1 out of 5 stars misunderstood and mistranslated   November 16, 2006
 4 out of 8 found this review helpful

While the Ashtavakra Gita is a beautiful book, this translation is horrible. It is so disappointing, that even over a year later, memories of it has spurred me to write a review here so that others may be made aware and go seek a better translation.

My main issue is that the author's translation changes the very nature of this Gita. The Ashtavakra Gita is originally in a debate/dialogue format between the King and a challenger. The depth and meaning of this beautiful Gita resides in that exchange. Although there is only one author, one voice (one master), the duality in verse is as much a part of the wisdom of this Gita as what is being spoken. It's what makes the original so genius!

And this author has removed all traces of this dialogue in his translation. Eep. The pace and witty lines have been replaced with a soft mushy flow. Any possible transmission has been replaced by flat white noise. What's more upsetting is that the author even tells us about removing this subtle dialogue in his Notes. On page 79 he says, "Except here and in a few other verses, there is no clear or natural colloquy and no attempt to distinguish the voices of King Janaka and Ashtavakra. On the contrary, a single voice, speaking with undisputed authority, dominates every chapter. For these reasons I have dispensed with the fiction of dramatic dialogue, except for the opening question." Argh!

How do you go about removing something so significant and then call it a translation?



5 out of 5 stars The Heart of Awareness: A Translation of the Ashtavakra Gita   October 25, 2005
 3 out of 3 found this review helpful

I find this writing an excellent resource into deeper understanding of spiritual study. With simplicity, profound teachings are conveyed to the reader. With each reading of even a sentence, new and deeper understandings unfold. The writings never become "old hat", they are ever-new in deepening one's insight and understandings.

Placing Your First Order | Shipping to European destinations
Octavian Paler | Mihai Eminescu
BizCar.ro - Portal Romanesc

Copyright © 8.2006 BizCar.ro - All rights reserved. Copyright Notice.
Created by Mican Daniel