BizCar - English Language Books
Search Advanced SearchView Cart   Checkout   
 Location:  Home » Books » The Bhagavad-Gita : Krishna's Counsel in Time of War (Bantam Classics)  
Informations for Non-U.S. Customers, including Europe. Please read.
Hot to Order
Shipping
New Releases
The Bhagavad Gita (Penguin Classics)
The Bhagavad Gita: Twenty-fifth-anniversary Edition (Excelsior Editions)
The Yoga of the Bhagavad Gita
Bhagavad Gita As It Is Original 1972 Edition
The Bhagavad Gita
Bhagavad-Gita: A Visual Guide to the World's Greatest Spiritual Dialog
The Bhagavad Gita and the West: The Esoteric Meaning of the Bhagavad Gita and Its Relation to the Letters of St. Paul
Bestsellers
The Bhagavad-Gita : Krishna's Counsel in Time of War (Bantam Classics)
The Bhagavad Gita (Classics of Indian Spirituality)
Bhagavad Gita: A New Translation
The Bhagavad-Gita
The Bhagavad Gita (Harvard Paperback, 34)
The Bhagavad Gita
Bhagavad Gita (Shambhala Library)
Bhagavad Gita: A New Translation
The Bhagavad Gita (Oxford World's Classics (Oxford University Press))
God Talks with Arjuna: The Bhagavad Gita
BizCar - English Language Books: International supplier of books in the English language
The Bhagavad-Gita : Krishna's Counsel in Time of War (Bantam Classics)
The Bhagavad-Gita : Krishna's Counsel in Time of War (Bantam Classics)

 enlarge 
Creator: Barbara Stoler Miller
Publisher: Bantam Classics
Category: Book

Buy New: $5.95  (14.01 RON)



Avg. Customer Rating: 4.5 out of 5 stars 26 reviews
Sales Rank: 2779

Media: Paperback
Number Of Items: 1
Pages: 176
Shipping Weight (lbs): 0.2
Dimensions (in): 6.7 x 4.1 x 0.2

ISBN: 0553213652
Dewey Decimal Number: 294.5924
EAN: 9780553213652
ASIN: 0553213652

Publication Date: July 1, 1986
Shipping: Eligible for Super Saver Shipping
Availability: Usually ships in 24 hours

Editorial Reviews:

Product Description
The Bhagavad-Gita has been an essential text of Hindu culture in India since the time of its composition in the first century A.D. One of the great classics of world literature, it has inspired such diverse thinkers as Henry David Thoreau, Mahatma Gandhi, and T.S. Eliot; most recently, it formed the core of Peter Brook's celebrated production of the Mahabharata.


Customer Reviews:   Read 21 more reviews...

5 out of 5 stars Thanks for the TRANSLATION   January 3, 2009
I have read numerous versions of the Bhagavad-Gita and this is my favorite. The first time I read the Gita this is the version that I read. Miller's version is not a religion 'lecture,' it is not a Sanskrit dictionary (though Miller is an expert), it is not a Hari Krishna* recruiting tool, nor is it the most complete version. What it is (to me) is the only version that allows me to read more than one chapter in a day and understand without getting a headache. When I want to take my time I will read Gandhi's Gita. *Any offense to Hari Krishnas is unintended.


5 out of 5 stars Scholarly   February 10, 2008
This is a respectable translation, but don't expect fluid reading as Sanskrit has more modality than English does.


3 out of 5 stars A fairly good translation.   October 19, 2007
This is a fairly good translation. At the end is an interesting essay Why did Henry David Thoreau take the Bhagavad Gita to Walden Pond? Then there is a useful glossary. One thing lacking is an index. I would recommend buying instead a translation with an index, like Schweig's or Easwaran's. One strange thing about Miller's translation is all the sexism, like 'learned men', 'undiscerning men', 'wise men' etc., which is surprising for a woman translator. It is true that Sanskrit there has masculine nouns, but both sexes are meant. The reason is that in Sanskrit every noun has to be assigned a gender, and masculine is the default even when both sexes are meant, like in Spanish, German etc.


5 out of 5 stars A beatiful translation for the Gita   August 9, 2007
This is a rather good translation for the Gita, it's not as beautiful as the translation by Srila Prabhupada, but it's still pretty good, especially for someone just learning about Sanatana Dharma.
Jai Radhe-Madhava!



1 out of 5 stars Pointless translation   February 6, 2007
 2 out of 10 found this review helpful

I got my hands on this 'pocket-'book by chance about 14 years ago and what a disappointment it was then! There is no Sanskrit, yoga is translated as !discipline!.. Did Ms. Miller have a clue about what she was doing other than make some money? Now that I have read translations by Sri Yogananda and Prabhupada, I have the ability to comment on it further.
The Bhagavad Gita is not a simple set of words to be translated, this is a philosophy of life in sutra form-absolutely condensed so it could be passed down by guru to disciple by word of mouth. The guru transfers the knowledge not only by recitation but by showing actual practise.
So, Ms. Miller has no qualification to translate other than knowledge of a language which can be picked up by a 10 year old. Even a 10 year old would do a better job at translating 'yoga'.


Placing Your First Order | Shipping to European destinations
Octavian Paler | Mihai Eminescu
BizCar.ro - Portal Romanesc

Copyright © 8.2006 BizCar.ro - All rights reserved. Copyright Notice.
Created by Mican Daniel